Curiosos métodos pedagógicos

20060529001441-torrebabel.jpg

Hace algún tiempo, me enviaron dos curiosos correos electrónicos con unos cursillos básicos de inglés y alemán. No se puede decir que sean excesivamente prácticos (ni mucho ni poco, de hecho), pero cierto es que, a diferencia de otros métodos pedagógicos, con éste te ríes en lugar de llorar. Enjoy them!


----------------------------------------

MÓDULOS BÁSICO Y AVANZADO DE INGLÉS

1 - Módulo básico

En español:

Tres brujas miran tres relojes Swatch. ¿Qué bruja mira qué reloj Swatch?

En inglés:

Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch?

2 - Módulo avanzado

En español:

Tres travestidos de brujas miran las teclas de tres relojes Swatch.¿Qué bruja travesti mira las teclas de qué reloj Swatch?

En inglés:

Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?


----------------------------------------

APRENDER ALEMÁN ES FÁCIL

Con esto os terminaréis de convencer sobre la facilidad de dominar la lengua germana. La lengua alemana es relativamente fácil. El que sabe latín y está habituado a las declinaciones lo aprende enseguida. Esto lo dicen los profesores de alemán en la primera lección. Y comienzan a estudiar: der, des, dem, den, die y dicen que luego va todo seguido.

¡Es sencillísimo! Para verlo claro, vamos a estudiar bien el alemán con un ejemplo.

Primero, se toma un libro de alemán. Es un magnifico volumen, forrado en tela, publicado en Dortmund, y trata de los usos y costumbres de los Hotentotes (en alemán hottentotten). Cuenta que los canguros, (Beutelratten) son capturados y metidos en jaulas, (Kotter), cubiertas con una tela (Lattengitter) para protegerlos de la intemperie. Esas jaulas se llaman en alemán jaulas cubiertas con una tela (Lattengitterkotter) y cuando tienen dentro al canguro, a esto se le llama (Lattengitterkotterbeutelratten), el canguro de la jaula cubierta de tela.

Un día los Hotentotes arrestaron a un asesino (Attentater), acusado de haber matado a una madre (Mutter) hotentota (Hottentottenmutter), madre de un niño tonto y tartamudo (stottertrottel). Esta madre toma en alemán el nombre de Hottentottenstottertrottelmutter y su asesino se llama Hottentottenstottertrottelmutterattentater.

La policía lo ha capturado y lo ha metido en una jaula de canguro, (Beuteirattenlattengitterkotter), pero el preso se ha escapado. En seguida comienza la búsqueda y pronto viene un guerrero Hotentote gritando:

-¡He capturado al Asesino! (Attentater)
-¿A cuál? - pregunta el jefe
-Al Lattengitterkotterbeutelratterattentater - contesta el guerrero.
-¿Como que al asesino que esta en la jaula de canguros cubierta de tela? - dijo el jefe de los Hotentotes.
-Sí, es - responde a duras penas el indígena — el Hottentottenstottertrottelmutteratentater (el asesino de la madre hotentota del niño tonto y tartamudo).
-Anda, demonios - contesta el jefe hotentote -, podías haber dicho desde el principio que habías capturado al Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentater.

Como se puede ver, el alemán es facilísimo. Basta un poco de interés.

29/05/2006 00:31 Autor: Kassandra Nasty. Enlace permanente. Tema: ocio.

Comentarios » Ir a formulario

gravatar.com
Autor: DLug

Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentater.

¿Pero estos alemanes respiran o es que falta algún space en la frase?

Fecha: 29/05/2006 19:34.



Autor: caradas

Ay, ay, ay... Esto de la tercera personilla del singularcillo no les queda ni a los estudiantillos de cuartillo... "which switched witch watchES which swatch watch?"

Bueno, en quintillo espero que salga mejor, ja, ja, ja... Y yo que lo vea.

El teachero enmascarado.

Fecha: 30/05/2006 01:13.


gravatar.com
Autor: Kassandra Nasty

Fe de erratas:
Gracias a Mr. Caradas por la observación. En efecto, la frase era incorrecta (de hecho, tanto la versión básica como la avanzada... Seré condescendiente y presupondré que el comentario se refería a ambas, no sólo a la segunda). Diré en mi descargo que el texto fue copiado tal cual de la fuente.
You won't fail me just for that, will you?

Fecha: 30/05/2006 14:31.


Añadir un comentario




No será mostrado.








Toledan swords

Temas



Archivos

Fundación Copyleft

Enlaces

Gay Lugo

dosMAN2ANAS.com

BLog de David Bravo - Redes P2P y propiedad intelectual

Semanario de Euskanbria

Mucho más que ángeles

Historias de la tele

Eurovisión existe

Amapola López: La Prohibida

Eurogloria: 100 kg de vedette

Afrodita

Las Fellini

¡Qué fuerte tia!

VivaElPop

¡El blog no apto para pingüinos de Gwathadan!

Colectivo ALAS

Amnistía Internacional


Blog creado con Blogia. Derechos de autor con . Estadísticas. Suscribir RSS. Admin.
Blogia apoya: Fundación Josep Carreras; Emprendedor ven a Iniciador Aragón.